← Back to feed

Sveriges Radios somaliska nyheter: ”Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”

Permalink
Published: 2022-05-05 15:07:46
Discovered: 2022-05-06 07:37:15
Hash: c0b213fabab2a3b9edad1d04ab64c89301a82b43
https://petterssonsblogg.se/2022/05/05/sveriges-radios-somaliska-nyheter-ebba-anklagar-polisen-for-att-de-inte-dodade-manga-muslimer/
Description
PUBLIC SERVICE. Sveriges Radios somaliska redaktion översatte KD-ledaren Ebba Buschs uttalanden efter koranupploppen under påskhelgen på ett felaktigt sätt, rapporterar sajten Doku. Både den arabiskspråkiga, kurdiska och somaliska redaktionen använde ordet ”muslimer” i stället för ”islamister” i rapporteringen. Konsekvensen blev att Buschs ifrågasättande om varför det inte var ”100 skadade islamister” rapporterades som ”Varför har […]
Content
PUBLIC SERVICE. Sveriges Radios somaliska redaktion översatte KD-ledaren Ebba Buschs uttalanden efter koranupploppen under påskhelgen på ett felaktigt sätt, rapporterar sajten Doku. Både den arabiskspråkiga, kurdiska och somaliska redaktionen använde ordet ”muslimer” i stället för ”islamister” i rapporteringen.

Översatt bildtext: ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”.

Konsekvensen blev att Buschs ifrågasättande om varför det inte var ”100 skadade islamister” rapporterades som ”Varför har vi inte 100 skadade muslimer?”. Intill en bild av Busch fanns en bildtext på somaliska som löd: ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”.

Att felaktigheter förekommit på båda flerspråkiga redaktionerna tyder på att ”det är satt i system”, säger KD:s partisekreterare Peter Kullgren. – Vi är oerhört upprörda, de sprider ju rena lögner. Och de gör det i de kanaler där det är svårast att upptäcka.

KD kräver nu ett möte med ledningen för SR. – De har nu att förklara hur de sköter sitt utgivarskap. Det är fyra månader till valet och vi accepterar inte desinformation från någon.

Redaktionschef Gaby Katz skriver i ett mejl att man har gjort rättelser. ”Vi vill ingenting annat än att rapporteringen ska vara korrekt och riktig”.

Nyheten på somaliska om att Ebba Bush skulle ha anklagat polisen för att den inte dödade många muslimer har fått stor spridning. Den har publicerats på Sveriges Radios hemsida för Radio Sweden och på dess somaliska Facebooksida. Sveriges Radios nyheter på arabiska, somaliska och andra främmande språk har ett mycket stort antal lyssnare och läsare. Bara den somaliska redaktionens Facebooksida har drygt 45 000 följare.

Sveriges Radio har inte någon skyldighet att översätta nyhetsinslagen på främmande språk till svenska. Det är därför i praktiken närmast omöjligt att granska innehållet i publiceringar som sker på t.ex. arabiska, somaliska eller persiska för den som inte behärskar något av de språken. I det fall som Dagens Nyheter redogjorde för reagerade en man som har just arabiska som modersmål.

-Pettersson är inte förvånad. Public service, SVT, SR och UR, är fulla med vänsterblivna aktivister och det är inte bara utländska språk som förvrängs. Det klipps, klistras och vinklas även i svenska reportage…

***

Stöd bloggen

Petterssons blogg drivs ideellt och är reklamfri. Vi säljer inga varor eller tjänster. Vill du uppmuntra oss och hjälpa till med de kostnader som finns så är du välkommen med ett bidrag!

Från Swedbank eller sparbanken konto 8257-8933415168

Från andra banker konto 8257-933415168

Paypal används av miljoner över hela världen för att överföra pengar utan att någon obehörig kan se dina betalningsuppgifter. Se till höger i datorn och längre ned i mobilen.

Du kan även SWISHA till 0760 858 480 

IBAN: SWEDSESS SE1580000825780933415168

History (3 versions shown )

Changes

From 2022-05-05 15:07:46 (discovered: 2022-05-05 17:22:07) hash: f0bb477be7482c82443efe88bf8deb5450086890
To 2022-05-05 15:07:46 (discovered: 2022-05-06 07:37:15) hash: c0b213fabab2a3b9edad1d04ab64c89301a82b43
Title
Sveriges Radios somaliska nyheter: ”Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”
Description
PUBLIC SERVICE. Sveriges Radios somaliska redaktion översatte KD-ledaren Ebba Buschs uttalanden efter koranupploppen under påskhelgen på ett felaktigt sätt, rapporterar sajten Doku. Både den arabiskspråkiga arabiskspråkiga, kurdiska och somaliska redaktionen använde ordet ”muslimer” i stället för ”islamister” i rapporteringen. Konsekvensen blev att Buschs ifrågasättande om varför det inte var ”100 skadade islamister” rapporterades som ”Varför har vi […]
Content
PUBLIC SERVICE. Sveriges Radios somaliska redaktion översatte KD-ledaren Ebba Buschs uttalanden efter koranupploppen under påskhelgen på ett felaktigt sätt, rapporterar sajten Doku. Både den arabiskspråkiga arabiskspråkiga, kurdiska och somaliska redaktionen använde ordet ”muslimer” i stället för ”islamister” i rapporteringen. Översatt bildtext: ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”. Konsekvensen blev att Buschs ifrågasättande om varför det inte var ”100 skadade islamister” rapporterades som ”Varför har vi inte 100 skadade muslimer?”. Intill en bild av Busch fanns en bildtext på somaliska som löd: ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”. Att felaktigheter förekommit på båda flerspråkiga redaktionerna tyder på att ”det är satt i system”, säger KD:s partisekreterare Peter Kullgren. – Vi är oerhört upprörda, de sprider ju rena lögner. Och de gör det i de kanaler där det är svårast att upptäcka. KD kräver nu ett möte med ledningen för SR. – De har nu att förklara hur de sköter sitt utgivarskap. Det är fyra månader till valet och vi accepterar inte desinformation från någon. Redaktionschef Gaby Katz skriver i ett mejl att man har gjort rättelser. ”Vi vill ingenting annat än att rapporteringen ska vara korrekt och riktig”. Nyheten på somaliska om att Ebba Bush skulle ha anklagat polisen för att den inte dödade många muslimer har fått stor spridning. Den har publicerats på Sveriges Radios hemsida för Radio Sweden och på dess somaliska Facebooksida. Sveriges Radios nyheter på arabiska, somaliska och andra främmande språk har ett mycket stort antal lyssnare och läsare. Bara den somaliska redaktionens Facebooksida har drygt 45 000 följare. Sveriges Radio har inte någon skyldighet att översätta nyhetsinslagen på främmande språk till svenska. Det är därför i praktiken närmast omöjligt att granska innehållet i publiceringar som sker på t.ex. arabiska, somaliska eller persiska för den som inte behärskar något av de språken. I det fall som Dagens Nyheter redogjorde för reagerade en man som har just arabiska som modersmål. -Pettersson är inte förvånad. Public service, SVT, SR och UR, är fulla med vänsterblivna aktivister och det är inte bara utländska språk som förvrängs. Det klipps, klistras och vinklas även i svenska reportage… *** Stöd bloggen Petterssons blogg drivs ideellt och är reklamfri. Vi säljer inga varor eller tjänster. Vill du uppmuntra oss och hjälpa till med de kostnader som finns så är du välkommen med ett bidrag! Från Swedbank eller sparbanken konto 8257-8933415168Från andra banker konto 8257-933415168 Paypal används av miljoner över hela världen för att överföra pengar utan att någon obehörig kan se dina betalningsuppgifter. Se till höger i datorn och längre ned i mobilen. Du kan även SWISHA till 0760 858 480  IBAN: SWEDSESS SE1580000825780933415168
From 2022-05-05 15:07:46 (discovered: 2022-05-05 17:12:06) hash: 072f020aa268c95ef81bc7c3a79febb37b230b34
To 2022-05-05 15:07:46 (discovered: 2022-05-05 17:22:07) hash: f0bb477be7482c82443efe88bf8deb5450086890
Title
Sveriges Radios somaliska nyheter: ”Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”
Description
PUBLIC SERVICE. Sveriges Radios somaliska redaktion översatte KD-ledaren Ebba Buschs uttalanden efter koranupploppen under påskhelgen på ett felaktigt sätt, rapporterar sajten Doku. Både den arabiskspråkiga och somaliska redaktionen använde ordet ”muslimer” i stället för ”islamister” i rapporteringen. Konsekvensen blev att Buschs ifrågasättande om varför det inte var ”100 skadade islamister” rapporterades som ”Varför har vi […]
Content
PUBLIC SERVICE. Sveriges Radios somaliska redaktion översatte KD-ledaren Ebba Buschs uttalanden efter koranupploppen under påskhelgen på ett felaktigt sätt, rapporterar sajten Doku. Både den arabiskspråkiga och somaliska redaktionen använde ordet ”muslimer” i stället för ”islamister” i rapporteringen. Översatt bildtext: ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”. Konsekvensen blev att Buschs ifrågasättande om varför det inte var ”100 skadade islamister” rapporterades som ”Varför har vi inte 100 skadade muslimer?”. Intill en bild av Busch fanns en bildtext på somaliska som löd: ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”. Att felaktigheter förekommit på båda flerspråkiga redaktionerna tyder på att ”det är satt i system”, säger KD:s partisekreterare Peter Kullgren. – Vi är oerhört upprörda, de sprider ju rena lögner. Och de gör det i de kanaler där det är svårast att upptäcka. KD kräver nu ett möte med ledningen för SR. – De har nu att förklara hur de sköter sitt utgivarskap. Det är fyra månader till valet och vi accepterar inte desinformation från någon. Redaktionschef Gaby Katz skriver i ett mejl att man har gjort rättelser. ”Vi vill ingenting annat än att rapporteringen ska vara korrekt och riktig”. Nyheten på somaliska om att Ebba Bush skulle ha anklagat polisen för att den inte dödade många muslimer har fått stor spridning. Den har publicerats på Sveriges Radios hemsida för Radio Sweden och på dess somaliska Facebooksida. Sveriges Radios nyheter på arabiska, somaliska och andra främmande språk har ett mycket stort antal lyssnare och läsare. Bara den somaliska redaktionens Facebooksida har drygt 45 000 följare. Sveriges Radio har inte någon skyldighet att översätta nyhetsinslagen på främmande språk till svenska. Det är därför i praktiken närmast omöjligt att granska innehållet i publiceringar som sker på t.ex. arabiska, somaliska eller persiska för den som inte behärskar något av de språken. I det fall som Dagens Nyheter redogjorde för reagerade en man som har just arabiska som modersmål. -Pettersson är inte förvånad. Public service, SVT, SR och UR, är fulla med vänsterblivna aktivister och det är inte bara utländska språk som förvrängs. Det klipps, klistras och vinklas även i svenska reportage… *** Stöd bloggen Petterssons blogg drivs ideellt och är reklamfri. Vi säljer inga varor eller tjänster. Vill du uppmuntra oss och hjälpa till med de kostnader som finns så är du välkommen med ett bidrag! Från Swedbank eller sparbanken konto 8257-8933415168Från andra banker konto 8257-933415168 Paypal används av miljoner över hela världen för att överföra pengar utan att någon obehörig kan se dina betalningsuppgifter. Se till höger i datorn och längre ned i mobilen. Du kan även SWISHA till 0760 858 480  IBAN: SWEDSESS SE1580000825780933415168

Versions

  1. 2022-05-05 15:07:46
    Discovered: 2022-05-06 07:37:15 Hash: c0b213fabab2a3b9edad1d04ab64c89301a82b43
    Title:
    Sveriges Radios somaliska nyheter: ”Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”
    Description:
    PUBLIC SERVICE. Sveriges Radios somaliska redaktion översatte KD-ledaren Ebba Buschs uttalanden efter koranupploppen under påskhelgen på ett felaktigt sätt, rapporterar sajten Doku. Både den arabiskspråkiga, kurdiska och somaliska redaktionen använde ordet ”muslimer” i stället för ”islamister” i rapporteringen. Konsekvensen blev att Buschs ifrågasättande om varför det inte var ”100 skadade islamister” rapporterades som ”Varför har […]
    Content
    PUBLIC SERVICE. Sveriges Radios somaliska redaktion översatte KD-ledaren Ebba Buschs uttalanden efter koranupploppen under påskhelgen på ett felaktigt sätt, rapporterar sajten Doku. Både den arabiskspråkiga, kurdiska och somaliska redaktionen använde ordet ”muslimer” i stället för ”islamister” i rapporteringen.

    Översatt bildtext: ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”.

    Konsekvensen blev att Buschs ifrågasättande om varför det inte var ”100 skadade islamister” rapporterades som ”Varför har vi inte 100 skadade muslimer?”. Intill en bild av Busch fanns en bildtext på somaliska som löd: ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”.

    Att felaktigheter förekommit på båda flerspråkiga redaktionerna tyder på att ”det är satt i system”, säger KD:s partisekreterare Peter Kullgren. – Vi är oerhört upprörda, de sprider ju rena lögner. Och de gör det i de kanaler där det är svårast att upptäcka.

    KD kräver nu ett möte med ledningen för SR. – De har nu att förklara hur de sköter sitt utgivarskap. Det är fyra månader till valet och vi accepterar inte desinformation från någon.

    Redaktionschef Gaby Katz skriver i ett mejl att man har gjort rättelser. ”Vi vill ingenting annat än att rapporteringen ska vara korrekt och riktig”.

    Nyheten på somaliska om att Ebba Bush skulle ha anklagat polisen för att den inte dödade många muslimer har fått stor spridning. Den har publicerats på Sveriges Radios hemsida för Radio Sweden och på dess somaliska Facebooksida. Sveriges Radios nyheter på arabiska, somaliska och andra främmande språk har ett mycket stort antal lyssnare och läsare. Bara den somaliska redaktionens Facebooksida har drygt 45 000 följare.

    Sveriges Radio har inte någon skyldighet att översätta nyhetsinslagen på främmande språk till svenska. Det är därför i praktiken närmast omöjligt att granska innehållet i publiceringar som sker på t.ex. arabiska, somaliska eller persiska för den som inte behärskar något av de språken. I det fall som Dagens Nyheter redogjorde för reagerade en man som har just arabiska som modersmål.

    -Pettersson är inte förvånad. Public service, SVT, SR och UR, är fulla med vänsterblivna aktivister och det är inte bara utländska språk som förvrängs. Det klipps, klistras och vinklas även i svenska reportage…

    ***

    Stöd bloggen

    Petterssons blogg drivs ideellt och är reklamfri. Vi säljer inga varor eller tjänster. Vill du uppmuntra oss och hjälpa till med de kostnader som finns så är du välkommen med ett bidrag!

    Från Swedbank eller sparbanken konto 8257-8933415168

    Från andra banker konto 8257-933415168

    Paypal används av miljoner över hela världen för att överföra pengar utan att någon obehörig kan se dina betalningsuppgifter. Se till höger i datorn och längre ned i mobilen.

    Du kan även SWISHA till 0760 858 480 

    IBAN: SWEDSESS SE1580000825780933415168
  2. 2022-05-05 15:07:46
    Discovered: 2022-05-05 17:22:07 Hash: f0bb477be7482c82443efe88bf8deb5450086890
    Title:
    Sveriges Radios somaliska nyheter: ”Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”
    Description:
    PUBLIC SERVICE. Sveriges Radios somaliska redaktion översatte KD-ledaren Ebba Buschs uttalanden efter koranupploppen under påskhelgen på ett felaktigt sätt, rapporterar sajten Doku. Både den arabiskspråkiga och somaliska redaktionen använde ordet ”muslimer” i stället för ”islamister” i rapporteringen. Konsekvensen blev att Buschs ifrågasättande om varför det inte var ”100 skadade islamister” rapporterades som ”Varför har vi […]
    Content
    PUBLIC SERVICE. Sveriges Radios somaliska redaktion översatte KD-ledaren Ebba Buschs uttalanden efter koranupploppen under påskhelgen på ett felaktigt sätt, rapporterar sajten Doku. Både den arabiskspråkiga och somaliska redaktionen använde ordet ”muslimer” i stället för ”islamister” i rapporteringen.

    Översatt bildtext: ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”.

    Konsekvensen blev att Buschs ifrågasättande om varför det inte var ”100 skadade islamister” rapporterades som ”Varför har vi inte 100 skadade muslimer?”. Intill en bild av Busch fanns en bildtext på somaliska som löd: ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”.

    Att felaktigheter förekommit på båda flerspråkiga redaktionerna tyder på att ”det är satt i system”, säger KD:s partisekreterare Peter Kullgren. – Vi är oerhört upprörda, de sprider ju rena lögner. Och de gör det i de kanaler där det är svårast att upptäcka.

    KD kräver nu ett möte med ledningen för SR. – De har nu att förklara hur de sköter sitt utgivarskap. Det är fyra månader till valet och vi accepterar inte desinformation från någon.

    Redaktionschef Gaby Katz skriver i ett mejl att man har gjort rättelser. ”Vi vill ingenting annat än att rapporteringen ska vara korrekt och riktig”.

    Nyheten på somaliska om att Ebba Bush skulle ha anklagat polisen för att den inte dödade många muslimer har fått stor spridning. Den har publicerats på Sveriges Radios hemsida för Radio Sweden och på dess somaliska Facebooksida. Sveriges Radios nyheter på arabiska, somaliska och andra främmande språk har ett mycket stort antal lyssnare och läsare. Bara den somaliska redaktionens Facebooksida har drygt 45 000 följare.

    Sveriges Radio har inte någon skyldighet att översätta nyhetsinslagen på främmande språk till svenska. Det är därför i praktiken närmast omöjligt att granska innehållet i publiceringar som sker på t.ex. arabiska, somaliska eller persiska för den som inte behärskar något av de språken. I det fall som Dagens Nyheter redogjorde för reagerade en man som har just arabiska som modersmål.

    -Pettersson är inte förvånad. Public service, SVT, SR och UR, är fulla med vänsterblivna aktivister och det är inte bara utländska språk som förvrängs. Det klipps, klistras och vinklas även i svenska reportage…

    ***

    Stöd bloggen

    Petterssons blogg drivs ideellt och är reklamfri. Vi säljer inga varor eller tjänster. Vill du uppmuntra oss och hjälpa till med de kostnader som finns så är du välkommen med ett bidrag!

    Från Swedbank eller sparbanken konto 8257-8933415168

    Från andra banker konto 8257-933415168

    Paypal används av miljoner över hela världen för att överföra pengar utan att någon obehörig kan se dina betalningsuppgifter. Se till höger i datorn och längre ned i mobilen.

    Du kan även SWISHA till 0760 858 480 

    IBAN: SWEDSESS SE1580000825780933415168
  3. 2022-05-05 15:07:46
    Discovered: 2022-05-05 17:12:06 Hash: 072f020aa268c95ef81bc7c3a79febb37b230b34
    Title:
    Sveriges Radios somaliska nyheter: ”Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”
    Description:
    PUBLIC SERVICE. Sveriges Radios somaliska redaktion översatte KD-ledaren Ebba Buschs uttalanden efter koranupploppen under påskhelgen på ett felaktigt sätt, rapporterar sajten Doku. Både den arabiskspråkiga och somaliska redaktionen använde ordet ”muslimer” i stället för ”islamister” i rapporteringen. Konsekvensen blev att Buschs ifrågasättande om varför det inte var ”100 skadade islamister” rapporterades som ”Varför har vi […]
    Content
    PUBLIC SERVICE. Sveriges Radios somaliska redaktion översatte KD-ledaren Ebba Buschs uttalanden efter koranupploppen under påskhelgen på ett felaktigt sätt, rapporterar sajten Doku. Både den arabiskspråkiga och somaliska redaktionen använde ordet ”muslimer” i stället för ”islamister” i rapporteringen.

    Översatt bildtext: ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”.

    Konsekvensen blev att Buschs ifrågasättande om varför det inte var ”100 skadade islamister” rapporterades som ”Varför har vi inte 100 skadade muslimer?”. Intill en bild av Busch fanns en bildtext på somaliska som löd: ”KD:s partiledare Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”.

    Att felaktigheter förekommit på båda flerspråkiga redaktionerna tyder på att ”det är satt i system”, säger KD:s partisekreterare Peter Kullgren. – Vi är oerhört upprörda, de sprider ju rena lögner. Och de gör det i de kanaler där det är svårast att upptäcka.

    KD kräver nu ett möte med ledningen för SR. – De har nu att förklara hur de sköter sitt utgivarskap. Det är fyra månader till valet och vi accepterar inte desinformation från någon.

    Redaktionschef Gaby Katz skriver i ett mejl att man har gjort rättelser. ”Vi vill ingenting annat än att rapporteringen ska vara korrekt och riktig”.

    Nyheten på somaliska om att Ebba Bush skulle ha anklagat polisen för att den inte dödade många muslimer har fått stor spridning. Den har publicerats på Sveriges Radios hemsida för Radio Sweden och på dess somaliska Facebooksida. Sveriges Radios nyheter på arabiska, somaliska och andra främmande språk har ett mycket stort antal lyssnare och läsare. Bara den somaliska redaktionens Facebooksida har drygt 45 000 följare.

    Sveriges Radio har inte någon skyldighet att översätta nyhetsinslagen på främmande språk till svenska. Det är därför i praktiken närmast omöjligt att granska innehållet i publiceringar som sker på t.ex. arabiska, somaliska eller persiska för den som inte behärskar något av de språken. I det fall som Dagens Nyheter redogjorde för reagerade en man som har just arabiska som modersmål.

    -Pettersson är inte förvånad. Public service, SVT, SR och UR, är fulla med vänsterblivna aktivister och det är inte bara utländska språk som förvrängs. Det klipps, klistras och vinklas även i svenska reportage…

    ***

    Stöd bloggen

    Petterssons blogg drivs ideellt och är reklamfri. Vi säljer inga varor eller tjänster. Vill du uppmuntra oss och hjälpa till med de kostnader som finns så är du välkommen med ett bidrag!

    Från Swedbank eller sparbanken konto 8257-8933415168

    Från andra banker konto 8257-933415168

    Paypal används av miljoner över hela världen för att överföra pengar utan att någon obehörig kan se dina betalningsuppgifter. Se till höger i datorn och längre ned i mobilen.

    Du kan även SWISHA till 0760 858 480 

    IBAN: SWEDSESS SE1580000825780933415168